No Hablo

The hardest thing about China so far, as expected, has been my inability to communicate. Chinese is a very difficult language to learn … and although I’m now getting 3 hours of Mandarin class every day, I’ve had terribly little progress. Part of that is because I’m just having trouble learning in the style that they’re teaching, part of it is because we don’t have much time to practice, and most of it is because it’s just plain hard. In one sense, it’ll be nice to be done with training and have more time to focus on the language … and in another sense, it’ll be even harder to learn it while I’m alone in my city, Loudi. I guess I’ll just keep playing it by ear!

10 Comments to “No Hablo”

  1. HP said:

    your city’s name sounds too much like your car’s name! (i beat you to this post angie!)

  2. HP said:

    the only thing i remember is “Ni Hao” for “hi”, and something like “ping” to state i wanted my drink cold or with ice (never quite did catch on to the warm/hot water to drink thing, but i do miss the hot towels rolled up to wash my face with). Oh, and when i liked a meal or drink, i said something like “mulala, ha hur” or “ha chu” and then they would get me more of that good thing and less of the yucky raw fishees. oh, and i think “booka chee” was either thank you or your welcome.

  3. angie said:

    foiled again! but i’m still posting at a wee-er hour…

    i can’t even imagine trying to learn mandarin… when its spoken it just sounds hard. you’ll get it tho. you’re so gonna own that language.

  4. HP said:

    found my list from when i got back from china. i know my spelling is way off…. but anyhow….

    Mu-la-la-la-la-haaa = very very good food. i like much
    haa hoor = good drink
    eh-dey-r = just a little bit
    Si bah leh = I’m full
    Tsen Tsen = goodbye
    Shee Shee = thank you
    Booka chee = your welcome
    Wall eye knee = i love you
    show shey = lady
    wey = hi (informal, like when you answer the telephone)
    ni hao = hello, how are you
    ping = cold (ice)

  5. austin said:

    so you can’t memorize vocabulary 2 minutes before you need to know it?

  6. Lance said:

    Austin, I think of those days in Spanish class often and desperately wish that Chinese was as easy to learn as Espanol was for us back in the day. Perhaps if my double cuz was here with me I’d be fine. :)

    HP, thanks for the list. It’s actually hilarious to read your transcriptions of these phrases. Really funny. And it’s interesting to hear about your experiences here, now that I’m more acclimated. You definitely were “high rolling”, bro.

  7. HP said:

    its also intereting to see that half of the phrases i needed in my 2 weeks revolved around trying to get decent food and not have to eat the un-edible. the other thing i learned as i traveled China was that if i learned a phrase in one city, it didn’t necessarily get pronounced the same in the next. there were dialects and different accents in different regions to add to my confusion. much like in the States you get southern accents, Boston accents, WV drawls, etc.

    and what do you mean by “high rolling”?

  8. Obiwan said:

    Dude,

    I am so glad you are keeping your blog up while you are in China. I am enjoying hearing about your experiences and especially your struggles with the language. I hope it clicks for you soon.

    -Ben

  9. Lance said:

    Thanks, Ben. I’m glad you’re online again too!

  10. austin said:

    double cousin…haven’t heard or used that in awhile…made me laugh…well, if you shoot over a list of vocab, i will gladly spout out the first thing that comes to my head for each one.
    and trust me, i would love to visit you

Leave a Comment

Tired of entering your info or having your comments moderated? Then register!